Selamat siang! インドネシア語の学習、楽しんでいますか?
単語を覚えるのって、地道で大変…と感じることもありますよね。でも、語彙力は会話や読解の土台となる、とっても大切な力です。特にインドネシア語検定E級では、基本的な単語を知っているかが直接点数に結びつきます。
そこで今回は、2023年1月実施・第62回インドネシア語検定E級の[Ⅱ] 語彙1(仲間外れ問題)を徹底的に解剖します!
この「仲間外れ問題」、実は単語の意味を覚えるだけでなく、「単語をグループ分けして覚える」という、語彙力アップの最強のトレーニングになるんです。この記事を読み終える頃には、あなたはきっと…
- 仲間外れ問題の解き方のコツがわかる!
- 出題された単語だけでなく、何十もの関連単語が身についている!
- 単語を芋づる式に覚える楽しさに目覚めている!
2500ワードを超える大ボリュームで、単なる解説に留まらない「語彙力増強メソッド」をお届けします。さあ、一緒に単語の世界へ冒険に出かけましょう!
[Ⅱ] 語彙1「仲間外れ問題」とは?
この設問のルールは至ってシンプル。「A, B, C, Dの4つの単語のうち、意味の関連性がないもの(仲間外れ)を1つ選ぶ」というものです。ポイントは、3つの単語に共通する「テーマ」や「カテゴリ」をいかに早く見つけられるか、です。
1. 設問1:飲み物?それとも…
最初の問題です。選択肢は kopi, teh, jus, そして topi でした。この4つの単語を見て、3つに共通するテーマは何でしょうか?
正解は D. topi です。
A, B, Cはすべて「飲み物」というカテゴリでまとめられますが、Dのtopiは「帽子」という意味で、衣類に分類されますね。
各単語を深掘り!
- A.
kopi(コピ): 「コーヒー」のこと。インドネシアは世界有数のコーヒー生産国で、生活に深く根付いています。 - B.
teh(テー): 「お茶」のこと。こちらも日常的に飲まれます。 - C.
jus(ジュス): 「ジュース」のこと。果物が豊富なインドネシアでは、フレッシュジュースが大人気。 - D.
topi(トピ): 「帽子」のこと。日差しが強いので帽子も必需品ですが、飲み物ではありません。
【深掘りコラム1】インドネシアのドリンク事情を覗いてみよう!
せっかく「飲み物」単語が出てきたので、インドネシアでぜひ試してほしいドリンクの世界を広げてみましょう!
Kopi(コーヒー)の世界
kopi tubruk(コピ・トゥブルッ): コーヒーの粉をカップに入れ、お湯を注いだだけの最も伝統的なスタイル。粉が沈むのを待ってから上澄みを飲みます。kopi susu(コピ・スス): コンデンスミルク入りの甘いコーヒー。susuは「牛乳」ですが、一般的にはコンデンスミルクを指します。kopi luwak(コピ・ルアッ): ジャコウネコの糞から採れる未消化のコーヒー豆を使った高級コーヒーとして有名ですね。
Teh(お茶)の世界
teh manis(テー・マニス): 「甘いお茶」。砂糖がたっぷり入った甘いお茶で、食事の定番です。manisは「甘い」という意味。es teh manis(エス・テー・マニス): 上記のアイス版。esは「氷」です。Teh Botol(テー・ボトル): インドネシアの国民的ドリンクと言われる、甘いジャスミンティーのボトル飲料。
Jus(ジュース)の世界
jus alpukat(ジュス・アルプカット): アボカドジュース。チョコレートソースをかけて飲むのが定番で、デザート感覚です。es jeruk(エス・ジュルッ): オレンジジュース。jerukは柑橘類全般を指します。甘くてさっぱり!
覚えておくと便利な注文フレーズ
Minta kopi, tanpa gula. (ミンタ・コピ、タンパ・グラ) → コーヒーをください、砂糖なしで。
(minta: ~をください, tanpa: ~なしで, gula: 砂糖)
2. 設問2:温度?感触?
2問目の選択肢は hangat, sejuk, keras, dingin。これらの単語に共通するテーマは何でしょうか?ヒントは「体の感覚」です。
正解は C. keras です。
A, B, Dは「温度・気温」に関する形容詞ですが、Cのkerasは「硬い」という「感触」を表す形容詞です。
各単語を深掘り!
- A.
hangat(ハンガッ): 「温かい」。飲み物や気候、人間関係など幅広く使えます。 - B.
sejuk(スジュッ): 「涼しい」。クーラーが効いた部屋や、高原の朝のような心地よい涼しさです。 - D.
dingin(ディンギン): 「寒い、冷たい」。sejukよりも温度が低い状態。冷蔵庫の中や、飲み物にも使います。 - C.
keras(クラス): 「硬い」。石や木、あるいは人の性格(頑固)などにも使います。
【深掘りコラム2】紛らわしい形容詞をマスターしよう!
インドネシア語には、日本語の感覚と少し違うニュアンスの形容詞があります。ここで整理しておきましょう。
「熱い・温かい」の使い分け
panas(パナス): 「熱い」。触れないほど熱いもの、炎天下の気候など。例:Kopi ini terlalu panas.(このコーヒーは熱すぎる)hangat(ハンガッ): 「温かい」。心地よい温度。スープや人柄など。例:Saya suka sup hangat.(私は温かいスープが好きです)
「寒い・涼しい」の使い分け
dingin(ディンギン): 「寒い、冷たい」。不快さを伴うこともある寒さ。例:Air ini dingin sekali.(この水はとても冷たい)sejuk(スジュッ): 「涼しい」。快適な涼しさ。例:Udara di gunung sangat sejuk.(山の空気はとても涼しい)
「感触」を表す言葉たち
keras(硬い) ⇔lembut/empuk(柔らかい)lembut: 布や肌触りなど、しっとりした柔らかさ。empuk: 肉やパン、クッションなど、ふかふかした柔らかさ。
kasar(ザラザラした、粗い) ⇔halus(滑らかな、すべすべした)
3. 設問3:家族?それとも…
3問目の選択肢は kakek, kucing, cucu, ayah です。これは分かりやすかったかもしれませんね。
正解は B. kucing です。
A, C, Dは「家族・親族」を表す単語ですが、Bのkucingは「猫」という意味の動物です。
各単語を深掘り!
- A.
kakek(カケッ): 「祖父」。おじいさんのことです。 - C.
cucu(チュチュ): 「孫」。性別に関係なく使えます。cucu laki-laki(男の孫)、cucu perempuan(女の孫)のように区別します。 - D.
ayah(アヤ): 「父」。お父さんのことです。 - B.
kucing(クチン): 「猫」。インドネシアでは街中でたくさんの猫を見かけます。
【深掘りコラム3】インドネシアの家族呼称は面白い!
インドネシアの家族・親族の呼び方は、日本語とは少し違って面白いですよ。この機会にまとめて覚えましょう!
基本的な家族
keluarga(クルアルガ): 家族orang tua(オラン・トゥア): 両親 (直訳: 古い人)ayah(アヤ): 父 /bapak,papaとも言うibu(イブ): 母 /bunda,mamaとも言うkakek(カケッ): 祖父nenek(ネネッ): 祖母suami(スアミ): 夫istri(イストリ): 妻anak(アナッ): 子供
兄弟姉妹の呼び方
インドネシア語では「兄・姉」「弟・妹」を年齢の上下で区別します。性別は関係ありません!
kakak(カカッ): 兄または姉(自分より年上)adik(アディッ): 弟または妹(自分より年下)
性別を明確にしたい場合は、kakak laki-laki (兄)、kakak perempuan (姉)のように言います。
親戚の呼び方
paman(パマン): 叔父(父または母の弟)bibi(ビビ): 叔母(父または母の妹)sepupu(スププ): いとこ
4. 設問4:職業?それとも…
4問目の選択肢は polisi, sopir, mahasiswa, handuk です。3つの単語に共通する「カテゴリ」を見つけましょう。
正解は D. handuk です。
A, B, Cは「人(職業や身分)」を表す単語ですが、Dのhandukは「タオル」という意味の「物」です。
各単語を深掘り!
- A.
polisi(ポリシ): 「警察官」。英語のpoliceが語源です。 - B.
sopir(ソピル): 「運転手」。フランス語のchauffeurが語源と言われています。E級ではsupirという綴りでも出題されます。 - C.
mahasiswa(マハシスワ): 「大学生」。maha(偉大な)+siswa(学生)という成り立ちの言葉です。女子学生はmahasiswiと言います。 - D.
handuk(ハンドゥッ): 「タオル」。オランダ語のhanddoekが語源です。
【深掘りコラム4】覚えておきたい職業・身分の単語集
E級レベルで必須の職業・身分に関する単語をリストアップします。語源が外国語のものも多く、面白いですよ。
guru(グル): 先生dokter(ドクテル): 医者 (doctor)pegawai(プガワイ): 会社員、職員karyawan(カルヤワン): 従業員penyanyi(プニャニィ): 歌手 (動詞menyanyi「歌う」から)penulis(プヌリス): 作家 (動詞menulis「書く」から)koki(コキ): コック、料理人 (cook)insinyur(インシニュル): エンジニア (engineer)pengusaha(プングサハ): 実業家、起業家 (usaha「事業」から)
pen-という接頭辞は「~する人」という意味を作ることが多いので、覚えておくと便利です。
5. 設問5:自然?それとも…
最後の問題です。選択肢は sepatu, bintang, bulan, langit。さあ、仲間外れはどれでしょう?
正解は A. sepatu です。
B, C, Dは「空や天体」に関する単語ですが、Aのsepatuは「靴」という意味の「物」ですね。
各単語を深掘り!
- B.
bintang(ビンタン): 「星」。インドネシアで最も有名なビールのブランド名でもありますね。 - C.
bulan(ブラン): 「月」。暦の「月(がつ)」という意味もあります。例:Bulan Januari(1月)。 - D.
langit(ランイッ): 「空」。 - A.
sepatu(スパトゥ): 「靴」。ポルトガル語のsapatoが語源です。
【深掘りコラム5】自然に関する言葉を広げよう
空や天体に関連する言葉を覚えると、会話や文章の表現が豊かになります。
空にあるもの
matahari(マタハリ): 太陽 (直訳: 日の目)awan(アワン): 雲pelangi(プランイ): 虹bumi(ブミ): 地球
天気に関する言葉
cuaca(チュガチャ): 天気cerah(チェラ): 晴れberawan(ブラワン): 曇り (awan「雲」から)hujan(フジャン): 雨angin(アンギン): 風
その他の自然
gunung(グヌン): 山sungai(スンガイ): 川laut(ラウッ): 海pantai(パンタイ): 海岸、ビーチpohon(ポホン): 木bunga(ブンガ): 花
まとめ:語彙学習は「関連付け」が最強!
お疲れ様でした!今回はインドネシア語検定E級の語彙問題を深掘りしましたが、いかがでしたか?
ただ「kopiはコーヒー」と1対1で覚えるのではなく、
- カテゴリで覚える: 「飲み物」グループとして
kopi,teh,jusをセットで記憶する。 - 関連語を広げる:
kopiからkopi susu,gula,cangkir(カップ)へと連想ゲームのように広げていく。 - 反対語で覚える:
hangat(温かい)とdingin(冷たい)、keras(硬い)とlembut(柔らかい)を対で覚える。
このように「関連付け」を意識するだけで、記憶の定着率が格段にアップし、使える語彙が爆発的に増えていきます。「仲間外れ問題」は、まさにこの「関連付け」の能力を鍛えるための絶好の機会なのです。
今日覚えたたくさんの単語を、ぜひあなたのインドネシア語の世界を広げるために役立ててください。Sampai jumpa lagi!

コメント